POPULARNA GLUMICA JE PUBLICI POZNATA PO ULOZI IZVJESNE SALVETE U SERIJI KURSADŽIJE, A POSTALA JE MAJKA U SVOJOJ PEDESET I DRUGOJ GODINI ŽIVOTA.
Svoje prvo dijete je Ljiljana rodila u novembru, kćerku Dariju, partner ju je ostavio kad je za trudnoću saznao, riješila je da dijete sama podiže.
Nije dugo trajala porodiljsko odsustvo, glumica je morala brzo da se vrati na posao, da bi svojoj kćerkici obezbijedila sve ono što joj je potrebno, njiho stan je pretvorila u jedan pravi zamak samo za svoju princezu.
Riječ “chateau” je francuska riječ koja je ušla na engleski jezik, gdje je njezino značenje specifičnije nego što je na francuskom. Francuska riječ “chateau” označava građevine raznolike poput srednjovjekovne tvrđave, renesansne palače i ladanjske kuće iz 19. stoljeća. Stoga treba voditi računa da se francuska riječ château prevede na engleski jezik, uz napomenu o prirodi zgrade o kojoj je riječ. Većina francuskih dvoraca su “palače” ili “seoske kuće”, a ne “dvorci”, a za njih je prikladna engleska riječ “chateau”. Ponekad je riječ “palača” prikladnija. Da bismo dali izvanredan primjer, Château de Versailles se tako naziva jer se nalazio na selu kad je sagrađen, ali ne podsjeća na dvorac, pa se u engleskom jeziku obično zna kao palača Versailles. Na francuskom jeziku, gdje je potrebno pojašnjenje, pojam utvrde dvorca se koristi za opis dvorca, kao što je dvorac Château de Roquetaillade.
Urbani pandan dvorca je palača, koja se na francuskom primjenjuje samo na velike kuće u gradu. Ta se upotreba ponovno razlikuje od izraza “palača” na engleskom jeziku, gdje ne postoji zahtjev da palača mora biti u gradu, ali se ta riječ rijetko koristi za zgrade koje nisu najveće kraljevske rezidencije. Izraz hôtel particulier koristi se za urbanu “privatnu kuću” velike vrste.
Izvor: novi
Leave a Reply